Гръцко издателство пусна превод на "Бай Ганьо" с Бойко Борисов на корицата

Гръцко издателство пусна превод на "Бай Ганьо" с Бойко Борисов на корицата

Ликът на Бойко Борисов с добавени балкански мустак и юнашки калпак, на фона на Народното събрание, е на корицата на ново издание на „Бай Ганьо” от Алеко Константинов на гръцки език. Изданието е от октомври 2019 г., има и подзаглавие, което може да се преведе като „Невероятни истории за един съвременен българин”

Анотацията на издателството „Одос Панос” също е любопитна:

Костас Барбутис, преводачът на „Бай Ганьо”, е учил в България през 70—те години, съставител е на антологии на българската поезия, самият той пише поезия и проза и трудно може да бъде подозиран в съпричастие към странната подмяна.

Winbet - на един клик разстояние! (18+)

Най-вероятна версия е, че в нежеланието си да плаща авторски права за корицата, сравнително малкото издателство е решило да потърси подходящо изображение в интернет. И така е попаднало на колажа на Иво Ангелов от 2013 г., който е доста популярен в социалните мрежи.

Източник: Сега

Оставете коментар